標題:
職銜有永恆的魅力
[打印本頁]
作者:
Abbie
時間:
2013-3-4 00:01
標題:
職銜有永恆的魅力
在成為商務人士之前,我做過若干年的記者。
當記者最大的好處是,你一輩子只有一個職銜——記者。當時我們新聞界的老前輩們,自己當了部長,中央委員,一發表文章署名都是:新華社記者穆青,本報記者郭超人。你瞧,記者這職銜有多大,影響有多大。
後來不做記者到企業,第一份工作的職銜是「公關官員」,這名字聽著很怪,是英文翻過來的,叫「communications officer」,這officer就是「官員」的意思。
要是現在,招聘經理或是獵頭之類的都很有經驗了,他們會不耐煩地問你:「少來這些廢話,你匯報給誰吧,你老闆的職務是什麼?」
我就想,要是公司把所有職銜都搞得匪夷所思就好了,可我的不是,我要戰戰兢兢地說:「我匯報給的老闆是經理。」
當時我就以「官員」身份在公司內外忽悠了一段時間,同事中起鬨的比較多,他們說你厲害,公司全球最高級別的領導才叫執行官「officer」,你一來就是了。
後來我還是跟老闆說,把這個奇怪的頭銜改成了經理,叫「傳媒經理」,跟老闆的「公關經理」區分開來。
然後我換了很多地方,當了很多年的經理。
後來不知怎的引起了獵頭的注意,他們說:「你該當總監了,我們幫你找地方。」
我這個經理後來一直向總監匯報,這時我也想,是時候了。
於是就到了現在這個地方,當了八年多的總監。
這八年世界變化很快,變得對職銜越來越敏感。重要標誌之一是,新聞界也開始講這個。那種讓人自豪一輩子的職業標誌「記者」,現在也不時髦了,代之以「主任記者」、「高級記者」。如果說這些都是國家職稱體系中認可的職銜,那麼像「資深記者」這樣的頭銜就比較曖昧,資深是典型的形容詞,什麼樣的記者「資深」到可以被稱為「資深記者」?
從去年開始,獵頭找我比較多了,他們說:「你現在已經是很資深的總監了,該考慮一下職業發展了,你看誰誰誰,已經從總監升為VP(副總裁)了。」
本來我不在意這些事情,可總被他們提起,心裡也怪癢癢的。
前些天某企業組織高爾夫球賽,這種活動就是一個大家交往,可是我報上名後卻給人打了回來。
「李先生,您的職務是總監,可是這次來打球的都是總裁和總經理,您的身份恐怕不太合適,我們也怕其他客人有意見。」
這種事當然是鮮見的極端案例,但也讓人不得不考慮怎麼才能做既有實惠又有面子的工作。
獵頭不失時機地來了。
「李先生,我們現在有一家全球著名的私募基金,正在尋找中國公共關係副總裁,您是否願意考慮一下呢?」
「副總裁!」我眼睛一亮:我做夢都想當副總裁。
獵頭迅速傳來了JD(工作介紹):美好的工作,美好的前景,美好的薪酬。
就是最後一段說副總裁要匯報給中國區的「director」(總監),讓我不解。
正好有個朋友最近去了這家公司,我一問,朋友說,以前我是副總裁,到了這裡變成了總監,因為總監比副總裁大,還有,我們現在把director翻譯成「董事」,聽著就比較大了。
這樣一來,我覺得自己的幾種前景都不錯。
第一,到這家新公司去做副總裁,起碼以後打高爾夫不會被人拒絕了。
第二,留在現在的公司繼續做,把職銜改為「董事」。
這幾天公司傳來消息,(續致信網上一頁內容)中國本土的經理人已經有人被提拔到全球最高級別的「officer」(官員、執行官)了,大家都歡欣鼓舞,每個人都覺得有奔頭了。
只有我冷冷地跟大家說:「激什麼動啊,我十幾年前就做過officer了。」
職銜就像皇家衛隊頭上戴的狗熊帽,戴上以後人家就認出你是誰了,你就跟別人不一樣了,至於戴著是不是捂臭汗、是不是長痱子,只有你自己清楚。
歡迎光臨 ihao論壇 (https://ihao.org/dz5/)
Powered by Discuz! 6.0.0