納爾遜哀怨的說:「這是一句老話,'魔鬼的子女有魔鬼的運氣。 我找不到,或在這個時刻了解,除了模糊的猜想法國艦隊的去哪裡了?。我所有的厄運,迄今為止,從艦隊發出願望。」(It is an old saying, 'the Devil's children have the Devil's luck I cannot find, or at this moment learn, beyond vague conjecture where the French Fleet are gone to. All my ill fortune, hitherto, has proceeded from want of frigates)
The boy stood on the burning deck(這名男孩站在燃燒的甲板 )
Whence all but he had fled;(為何,他沒有逃離; )
The flame that lit the battle's wreck(火焰,照亮著戰鬥的沉船 )
Shone round him o'er the dead(.照耀在他周圍東方號的死者。)