標題:
中島美雪 真夜中の動物園
[打印本頁]
作者:
flybird
時間:
2010-10-20 00:33
標題:
中島美雪 真夜中の動物園
專輯介紹:
中島みゆき、3年ぶり、37枚目、渾身のオリジナルALBUM。
懐かしいのに、アグレッシヴ。繊細なのに、プリミティヴ。
心に沁みるソフトロックの真骨頂!
ボーナス・トラックとして2008年
工藤靜香提供曲「雪傘」のセルフカバー、
2009年映畫『ゼロの焦點』主題歌
「愛だけを殘せ(Album Version)」を収録。
ボーナス・トラック:ボーナス・トラック「雪傘」、
「愛だけを殘せ (Album Version)」収録
雖然在華人地區並非人人都認識中島美雪,
但是大概很少人沒聽過改編自中島美雪作品的華語翻唱歌。
中島美雪是作品被華人翻唱最多的幾位日本歌手之一。
根據坊間統計,中島美雪約有70首作品,
被改編為一百多首華語歌曲,
其中以香港和台灣兩地歌手為大宗。
從70年代至今,幾乎每張專輯都有歌曲
都被華人地區歌手所重新填詞與翻唱。
其中不乏有經典之作,如徐小鳳的
“人生滿希望”(原曲:雨が空を舍てる日は)、
鄧麗君的“漫步人生路”(原曲:ひとり上手)、
鳳飛飛的“瀟灑的走”(原曲:この世に二人だけ)、
任賢齊的“傷心太平洋”(原曲:幸せ),至今仍膾炙人口。
這股翻唱風在1990年代初期達到高峰,
發行中島美雪唱片的日本 波麗佳音唱片公司,
正式在香港、台灣、新加坡等地設置分公司,
開始有系統引進中島美雪的作品。
1992年,歌手王菲因為把中島美雪的“ルージュ”(口紅)
翻唱為“容易受傷的女人”,成為香港天後,
一時之間人人爭先翻唱中島美雪的作品。
1995年,中島美雪首次(唯一一次)的海外演唱會於香港舉辦。
除了演唱當年的新作之外,也唱了多首翻唱原曲以饗聽眾,
其中就包括這首“ルージュ”。
當時演唱會還邀請了黃霑先生用中文來導讀中島美雪的歌詞。
中島美雪與華人地區有難得的緣份。
她出道之初參加“世界音樂祭”獲得大獎,
比賽的英語主持人就是台灣旅日歌手翁倩玉,
當年出賽的服裝也是由翁倩玉所設計的。
當年翁倩玉介紹中島美雪出場的英文介紹詞音源,
被收錄在中島美雪1993年的專輯“時代Time goes around”中。
曲目:
1.今日以來
2.真夜中の動物園
3.まるで高速電車のようにあたしたちは擦れ違う
4.ハリネズミだって戀をする
5.小さき負傷者たちの為に
6.夢だもの
7.サメの歌
8.ごまめの歯ぎしり
9.鷹の歌
10.負けんもんね
11.雪傘
12.愛だけを殘せ
歡迎光臨 ihao論壇 (https://ihao.org/dz5/)
Powered by Discuz! 6.0.0