發新話題
打印

帥乞丐犀利哥紅到東洋

帥乞丐犀利哥紅到東洋

人稱「犀利哥」的寧波帥丐即使頹廢潦倒,但人帥就是難掩光芒啊!憑著一張「混搭」卻「有型」的照片,從上月底紅遍兩岸,除了《全民最大黨》裡的九孔模仿他(開玩笑,這個節目不是紅人不會被模仿的),就連日本網友也為他瘋狂,簡直不敢相信他是流浪漢,還說那些照片「該不會是劇照吧?」


中国のインターネットユーザーのなかで、イケメンすぎるホームレスが话题となっている。话题のホームレスは著用している服は污れているものの、俳优だとしてもおかしくないワイルドな表情で、ルックスもイケメンだ。タバコをすっている表情がまたシブい。……


看得懂上面的日文嗎?看不懂?沒關係,中國的「犀利哥粉絲」已翻譯成中文,來看看一篇日本人談的「犀利哥」現象:「最近,在中國網路上,關於一個瀟灑英俊的流浪漢話題十分火。雖然該男身穿一身骯髒不堪的衣服,即使這樣也無法遮掩他那張英俊的面龐上有如巨星一般猶豫、狂野的眼神。就連嘴巴上叼著的那根不知道哪裡弄來的香菸,都深深地出賣了他……。」


這篇日本人介紹的「犀利哥」還有兩段,大致寫的是:「日本自由撰稿人山谷剛史針對這位竄紅網路的犀利哥評論道『網友甚至以此為契機,在論壇貼吧裡拿出各自拍攝到的流浪漢來調侃比較,搞起了一場網路流浪漢評賞大賽』……『為什麼中國盡出這種風騷嫵媚的流浪漢呢?唉,不明白!』、「日本網友看到了犀利哥,難以平撫內心悸動,紛紛發出『我X,在這種程度的風騷面前,流行時尚簡直是相形見絀,算個毛啊?』、『這哪是流浪漢?簡直是電影裡的場景,帥得沒法說了!』……」

台灣人哈日的不少,多少日本美型男、潮男、頹廢男紅透台灣,如今犀利哥這位流浪「漢」的爆紅東洋,有如對媚日時尚的嘲諷,來看看更多日本網友對犀利哥的評語:


「日本の若者が時間かけてセットする髪型が同じ件」(中國乞丐的髮型,和日本年輕人花時間sedo出的居然一樣)


「攻殻機動隊で出てきそうなイケメンだな」(像是可以演攻殼機動隊的帥哥)


「こんなんなら、香港の俳優くらいには、なれる」(可以去香港當藝人了)


「若い頃の渡辺謙みたいな感じだな」(有點像年輕時的渡邊謙)


「映画の宣伝だろ」(是電影海報吧?)


「これ白人か日本人の血が入ってるな。中国人にこんなイケメンは居ないはず」(這傢伙是白人和日本人的混血吧,中國人照理說應該沒有這種帥哥)


「中国に住んだことも行ったこともなさそうだな。美男美女結構多いよ。日本と違い椅子の生活だから日本人よりかは足が長いのと目がぱっちりしてるのも多い。」(喂,樓上,別說的就好像你去過中國一樣。中國帥哥美女很多好不好?因為和日本不同,中國人都不用跪坐,所以中國人比日本人個子都高很多,而且很多人的眼睛都水靈靈的。)


「やっぱ服ってのはどうでもいいんだな汚い服着てるのにカッコイイもの」(果然衣服給型人穿的話怎樣都行吧就算穿著髒兮兮的衣服也很帥)

TOP

發新話題