發新話題
打印

ㄌㄨˇ肉飯源自山東? 郝龍斌擬正名為「滷」

ㄌㄨˇ肉飯源自山東? 郝龍斌擬正名為「滷」

「ㄌㄨˇ肉飯」的祖籍是山東嗎?日前台北市長郝龍斌翻閱《米其林綠色指南-台灣篇》時,發現該書將「滷肉飯」錯解為發源山東的「魯」肉飯,他說,此「滷」非彼「魯」,滷肉飯的「滷」並非山東簡稱的「魯」,目前已著手推動「滷肉飯」正名運動,彰顯台灣米食文化的獨特性。

據悉,米食文化起源南方,「滷肉飯」源於山東的說法與傳統中國「南稻北麥」的糧食作物特性顯然不符。郝龍斌指出,「滷肉飯」的「滷」是一種烹調方法,混合佐料製作滷汁,台灣小吃中的「滷」肉飯、「滷」蛋、「滷」豆腐干等,都是同樣的概念。

郝龍斌強調,「滷肉飯」是台灣特色,源於山東的說法,應該是撰寫文章的美食家有誤會,為免類似爭議,未來的正名過程中,「滷肉飯」的英文譯音考慮採用台語發音,為「滷肉飯」貼上台灣標籤。

引發這項爭議的《米其林綠色指南-台灣篇》寫道,魯肉飯(Lu(Shandong-style)Meat Rice)的作法是豬肉塊加洋蔥炒過煮熟,並源自於山東。對此,有業者表示,文中的作法與台灣人的認知明顯有不同,它寫的比較像是「焢肉飯」或「東坡肉」,台灣的則多用絞肉與碎肉。

「ㄌㄨˇ肉飯」到底該怎麼寫?美食專家朱振藩接受媒體訪問時說道,在漢朝《說文解字》中,「鹵」是正寫,後來才出現「滷」字,「魯」則是取其諧音,最近10幾年才出現;另一位美食家胡天蘭則認為,「滷」是比較正確的,因為滷不是白斬或水煮,一定要滷水才能完成,但「鹵」與「魯」其實也沒什麼對錯。

TOP

發新話題