用微軟新注音的缺點
最近對微軟新注音頗有微詞,因為它不時造成我與朋友之間的誤會,這是我某天與一個朋友在網路上的對話!
朋友問:「XXX,妳說妳教音樂,是哪方面呢?」
我答:「就平時交肛琴,禮拜六日在教會工作。」
朋友有點遲疑說:「妳…妳…是說教鋼琴嗎?」
我答:「對啊!」
朋友問:「喔!那在教會是在做什麼工作?」
我答:「就袋屍斑,領屍之類的……」
朋友說:「妳是說帶詩班、領詩是嗎?」(唉呦妖壽!怎麼沒檢查就送出)
我很不好意思地回答:「呵呵~對啊!對啊!不好意思打錯字。」
朋友又問:「沒關係!我了解。那聊聊妳的興趣吧,妳平時喜歡做什麼?」
我答:「我啊?最多時候就看VCD囉!」
朋友問:「我也是耶!那你會喜歡韓劇嗎?最近很熱門喔,還是西洋的?」
我回答:「含具根吸陽具一樣插進,我都不喜歡。」
朋友:「…………」(天啊~我想他已經嚇昏了吧!)
我說:「啊~對不起!是韓劇跟西洋劇一樣差勁,我都不喜歡啦!」
微軟新注音真的很雞婆耶!