國際志工Max與Adrian參加嘉義市作家駐市計畫,除英譯城市旅遊文學小品「穿越市街的時光」外,並在雙腳踏訪嘉義市景點後,編製「一日最嘉旅遊」英文導覽摺頁,還用英文與德文在部落格介紹嘉義市景點,讓全世界都看得到。
鍾文音駐市計畫執行團隊、中正大學台語文研究所教授江寶釵表示,她在美國哈佛大學作研究時,要向國際友人介紹自己的家鄉嘉義,卻發現英文資訊相當缺乏,因而在執行鍾文音駐市計畫中,透過國際經濟商管學生會中正分會邀請兩位國際志工,把相關的內容翻譯成英文。
Max(Max Niestegge)與Adrian (Adrian Yoon)是來自德國與馬來西亞的大學生,在嘉義市駐地長達六週,包括與中正大學外文系的美籍教授羅林(Barton Rollins),翻譯作家鍾文音所寫的「穿越市街的時光」,並在自己的部落格中以英文、德文寫下嘉義市遊記,已獲得一千多位國際部落客的回應。
Max和Adrian並自發性編寫「一日最嘉旅遊」,由江寶釵贊助編印,江寶釵表示,「一日最嘉旅遊」的資訊也將公開於網路上,提供外國背包客參考。
認英文資訊不足 盼市府加強
Max與Adrian認為嘉義市是一個有歷史、值得一遊的好地方,他們推荐的景點包括嘉義舊監、射日塔、阿里山森林鐵路車庫園區、北門驛、二二八紀念公園等等,但覺得英文旅遊資訊的提供不足,甚至有些英文是看不懂的,取得也不方便,建議市府加強。