我【恨】微軟新注音
微軟新注音頗有微詞,因為它造成對話時不少的誤會,這是某天與一個新朋友在網路上的對話:
『夜來襄,妳說妳教音樂,是哪方面?』朋友問
『就平時交肛琴,禮拜六日在教會工作...』我答
『妳..妳..是說教鋼琴嗎?』對方有點遲疑
『對阿...』我說
『喔..那 ~在教會是在做什麼工作阿?』對方又問
『就袋屍斑,領屍之類的...』我回答
『對....對不起.....妳...妳是說...帶......帶詩班...領詩是嗎?』對方語氣有點怪怪的
(唉呦妖壽...怎麼沒檢查就送出,幸好對方對教會還有點認知)
『呵呵~對阿對阿~不好意思打錯字...』我很不好意思地回
『哈....沒關係的,我懂。那妳在教會工作很已經久囉?』對方又問
『其實我是這一年半才開始焦屍斑的 ....以前是做行政方面的事』我仔細算算這樣告訴他
『A.....』對方
(見鬼了 .....這是葬儀社輸入法嗎?)
『呵呵~我是說這一年半開始教詩班,以前是當幹事.....』我趕緊解釋
『沒..沒關係....我了解。那~聊聊妳的興趣吧,妳平時喜歡做什麼?』對方問
『我啊?最多時候就看VCD囉!』我說
『這樣啊?我也是耶!那你會喜歡韓劇嗎?最近很熱門喔,還是比較喜歡西洋的?』對方問
『含巨根吸陽具一樣插進,我都不喜歡。』我回
(啊啊啊.....來不及了....又按ENTER太快了 ....)
『對不起...我是說...韓劇跟西洋劇一樣差勁,我都不喜歡啦...』我連忙解釋企圖挽回
(我看現在代誌大條了,我的慾女形象毀於一旦,又來了....是玉女才對)。
『這下完蛋了,是陰部份助陰來不及...是部分注意來不及才對』
這下....??
『................』對方
(我想.....他已經嚇昏了吧)
微軟新注音真的很雞婆耶