sucram 2014-3-16 00:29
中國新年貼「福」貼
[color=navy]每逢舊時過年,中國人家家戶戶都會依照新年傳統,在屋門上、牆壁上、門楣上貼上大大小小的「福」字。中國新年貼「福」貼,是中國民間由來已久的風俗。
「福」字現在的解釋是「幸福」,而在過去則指「福氣」、「福運」。中國新年貼「福」字,無論是現在還是過去,都寄托了人們對幸福生活的嚮往,也是對美好未來的祝願。
「福」字的張貼可是有來歷和講究的。人們常常將「福」字倒著貼,取其諧音,寓意「福到」。
「福」字倒貼的來由據說和明太祖朱元璋有關。有一年正逢元宵節,朱元璋在應天府(即南京)的街上賞花燈,看見有一戶門前的花燈上,畫著一個婦人騎在馬上,懷裡抱個大西瓜,而且赤著大腳。朱元璋勃然大怒,認為這是在譏諷母儀天下的馬皇后出身寒微,沒有裹腳,一定要嚴懲。於是,朱元璋吩咐侍從在那一戶的門上貼上一個「福」字作為標記,明天一起算賬。
他的皇后馬氏知道後,趕緊下令全城人家必須在天明之前在自家門上都貼上「福」字,結果其中一戶不識字的人家卻把福字貼倒了。第二天,朱元璋著人發現家家都貼了「福」字,不禁惱羞成怒,而且還有一家把福字倒著貼,就命令御林軍把那家滿門抄斬。
馬皇后一看事情不妙,忙對朱元璋說:「那家人知道皇上今日來訪,故意把福字貼倒了,表示「福到」的意思。」皇帝一聽有道理, 便下令放人,一場大禍終於消除了。從此,人們一為祈求吉利,二為紀念馬皇后,便將「福」字倒貼起來了。
但是,很多人將「福」字倒貼於屋門之上,其實這是誤解了傳統。在中國民俗傳統中,倒貼「福」字只有在兩個地方:一是在水缸和垃圾箱上, 由於這兩處所裝的東西是從裡邊向外倒出來,貼上正「福」字會有「倒福」的意思。為了避諱把家裏的福氣倒掉,便巧用「倒」的諧音字「到」,倒貼「福」字,用「福至」來抵消「福去」,以表達對美好生活的嚮往和追求。另一個是在屋內的櫃子上,由於櫃子是存放物品的地方,倒貼「福」字,寓意將福氣留到櫃裡,留到家裏。
而大門是堂堂正正家庭的出入口,是莊重恭敬的地方,其上的「福」字應該是正著貼,才有「迎福」「納福」之意。
[/color]