juice002 2010-9-7 00:10
屍蜜治病
[b][size=4]屍蜜能治病! 阿拉伯的恐怖秘方「蜜漬人」[/size][/b]
[b][size=2](轉自鬼道.伊 藤 翔)[/size][/b]
[img=480,323]http://i950.photobucket.com/albums/ad348/kenkenprince/1469690151.jpg[/img]
阿拉伯古代時期盛傳一種特殊秘方,那就是食用保存上百年的蜂蜜,恐怖的是,這百年蜂蜜要有效用,就必須與屍體一起浸泡過!這秘方要如何製作,相傳做法一為先將一位健康的人丟入蜂蜜池中,用滿滿的蜂蜜淹死那個人。
這人死亡之後,再將這具被蜂蜜包裹的「蜂蜜屍體」放置於石棺中保存,百年後將屍體取出,食用棺內蜂蜜當作治療肺癆的甜點秘方。做法二是,要人死前不吃任何食物,只沐浴和食用蜂蜜。一個月後其排泄物全是蜂蜜,尿液與糞便也都是蜂蜜。
那人死後,同樣將屍體放到裝滿蜂蜜的石棺中。石棺上會註明浸泡的初始年月,滿一百年後開啟石棺讓病人食用,服用這種蜂蜜,除了能治肺癆,還能治療肢體斷裂與損傷。
這秘方聽起來極為恐怖,很難相信這秘方確實存在,不過12世紀的阿拉伯典籍確實曾記載,阿拉伯人統治的中東與近東地區,在市集中可以買到一種被稱為「蜜漬人」(mellified man)的產品。
[img=480,166]http://i950.photobucket.com/albums/ad348/kenkenprince/1469690150.jpg[/img]
[b][size=2]這具木乃伊的裹尸布比較深色的部份,就曾被大量蜂蜜塗抹過[/size][/b]
mellify這個字詞來自於拉丁文,指的是「蜂蜜」。而mellified man的意思,就是將屍體浸漬到蜂蜜中,再把屍體製作成「蜜漬人」,就類似於現今蜜餞的做法。 不過有人研究後指出,「蜜漬人」只不過是當時商人的噱頭,只是一種極為誇大的商業促銷技法而已。
因為古埃及人會將蜂蜜塗在包裹木乃伊的布料之上,類似今日的黏著劑,這樣捆紮屍體的布條才不致於散落開來,除了蜂蜜之外,埃及人也使用融化的樹脂攪拌蜂蜜一起使用,目的是增加黏著性與保護性。
等到屍體置入棺木後,最後剩下的樹脂與蜂蜜都會倒入棺木之中,如果它的量夠大的話,看起來就像是拿蜂蜜來醃漬屍體一般。考古學資料也多次證實,古埃及的棺木中常存在大量的蜂蜜,有時蜂蜜的數量甚至多到將木乃伊緊緊的黏著在棺木內,無法移除出來。
之後商人便將棺內的蜂蜜取出,再用「蜜漬人」這種前所謂聞的包裝手法,說它具有療效,目的也只是為了賺錢而已。你們會問,真的有人敢吃嗎?18世紀晚期,就有歐洲人大量地消費這樣的產品。至於有沒有治病療效,就不得而知了。